From Series A data rooms to CVM disclosures and BCB regulatory submissions — precision financial translation that closes deals and passes regulatory review.
Regulatory Bodies & Standards We Cover
Generic translation agencies don't survive contact with financial services & fintech documents. Here's what makes this sector uniquely demanding.
Brazilian financial regulators publish requirements exclusively in Portuguese. International banks, funds, and fintechs entering Brazil need accurate translations of BCB circulars, CVM resolutions, and ANBIMA codes of conduct.
Due diligence data rooms contain material non-public information. Every person who touches the translation must be under NDA, and audit trails of who accessed what document are mandatory for deal counsel.
Brazilian GAAP and IFRS use different terminology for the same concepts. A translation that uses "goodwill" where Brazilian law says "ágio por expectativa de rentabilidade futura" misrepresents the financial position.
Series B fundraises and M&A transactions run on investor timelines, not translator timelines. Our financial team delivers 80+ document data rooms in 72 hours — because a missed deadline is a missed deal.
Complete Coverage
STIB translated our complete Series B data room — 80+ documents including BCB authorization letters, 2 years of audited financials, and SHA amendments — in 72 hours. The US fund's legal team had zero questions about the translations. That deal closed at $40M.
A structured workflow designed for sector-specific accuracy, compliance, and on-time delivery.
We receive and catalog your full document set, classify by document type and complexity, identify documents requiring Tradução Juramentada, and establish a delivery sequence aligned to the deal timeline.
We sign your specific deal NDA before any document is shared. Your data room is assigned to a team of bilingual CFA-credentialed or financial law specialists with M&A transaction experience.
Financial statements, legal documents, and regulatory filings are handled by different specialist streams simultaneously — compressing delivery timelines without compromising quality.
Each document undergoes a terminology consistency check against your company's bilingual glossary. Certified translations are executed by our JCESP sworn interpreter. Files are delivered via your preferred secure channel.
The regulatory and technical terms you encounter in financial services & fintech — defined.
GAAP vs IFRS, BCB vs Fed, CVM vs SEC — the terminology traps that derail financial translations.
Read articleWhat international fintechs need to know about Brazil's documentation requirements.
Read articleOne mistranslated clause cost a company $2.3M in arbitration.
Read articleSpecific answers about STIB Solutions' financial services & fintech translation and interpretation capabilities.
Have more questions about financial services & fintech translation?
Tell us your document type, target language, and deadline — we'll match you with a financial services & fintech specialist and send a fixed quote within 2 hours.